dilluns, 6 de setembre del 2021

L'estiu 2021, un any d'incendis


 

Després d'un 2020 molt plujós, que va afavorir que els incendis fossin pocs i sense gaires incidents, ara tenim un 2021 amb una primavera molt seca que passa tot el contrari, els incendis es sumen un darrere altre i per tot el mediterrani.

El foc per sobreviure necessita tres elements: Calor, aire i combustible. Per això enguany, la direcció general d'Ecosistemes Forestals i Gestió del Medi, als Agents Rurals i la Diputació de Barcelona han fet una campanya donant suport a particulars i ajuntaments econòmicament perquè realitzin les franges de protecció, que per altra banda estan obligats a fer-ho. Aquesta obligatorietat data des del 2003, però no eren gaire exigents. Pel fet que ara els boscos cada vegada estan més bruts i no es prenen les mesures necessàries, sembla que si volen posar de valent.
Les zones habitades se'ls hi ha intruït perquè aquestes franges siguin de vint-i-cinc metres des de la paret de l'habitatge. Retirar la vegetació seca així com, reduir les branques o fulles dels arbres més propers. D'aquesta manera reduïm els riscos i ajudem a les tasques d'extinció del foc dels bombers.

         Els Agents Rurals fan una tasca molt dura durant tota la primavera, però, si tenim en compte que Catalunya el 90% del seu territori és zona muntanyosa, no hi ha prou agents que cobreixi i netegi tot el territori. Diuen que la prevenció es fa a l'hivern i és molt important per les feines dels bombers a l'estiu. D'altra banda molts boscos estan en mans de particulars un 75% de la superfície forestals, a qui també se'ls ha d'exigir responsabilitats

Paradoxalment el 90% del pressupost públic es destina a l'extinció que pertany al ministeri de l'interior, mentre que la prevenció pertany al ministeri d'agricultura que es queda en un 10%.

Per tot el que s'ha exposat, hem de ser conscients que entre tots hem de col·laborar amb les tasques de prevenció, perquè mai se sap a on es produirà el foc i les nostres llars poden estar en perill.

 

Tessa Barlo

 

 


 

dilluns, 9 d’agost del 2021

S’ha mort la periodista Rosa Maria Piñol, un dels grans referents del periodisme cultural


 

Va ser una de les grans referències periodístiques, primer a l'Avui i després a La Vanguardia, sobre literatura i llibres, especialment en català  


Aquest diumenge s’ha sabut de la mort de la periodista Rosa Maria Piñol (Barcelona, 1950) , un dels grans referents del periodisme cultural a Catalunya, molt especialment pel que fa a llibres i literatura. Va exercir una tasca de difusió i visibilitat del món literari català des del rigor i la qualitat informativa. La seva feina va marcar el sector i els lectors.

 

Piñol va treballar al diari Avui des del seu naixement i a partir del 1980 a la secció de cultura. El 1983 va entrar a formar part de La Vanguardia com a redactora de cultura, especialitzant-se en literatura i cultura catalanes on va desplegar un mestratge reconegut per tothom. El setembre del 2010, amb el naixement de l’edició en català del diari, va formar part de l’equip que es va encarregar de la seva preparació.

Piñol es va jubilar el 2015, any en què va rebre el Premi Trajectòria de la Setmana del Llibre en Català, amb Lluís Bonada, un altre dels periodistes culturals de referència del país. En ocasió d’aquell premi VilaWeb va publicar aquesta entrevista a duo: Rosa M. Piñol i Lluís Bonada, degans del periodisme literari.

Piñol va esturiar a l’escola de periodisme del CICF (avui CIC): “Teníem de professors en Josep Pernau, en Vázquez Montalbán, en Miguel Ángel Bastenier, l’Eugeni Giralt, en Llorenç Gomis, l’Estivill, en Josep Maria Carandell… Allà es va gestar el Grup Democràtic de Periodistes”, explicava a VilaWeb.

I també explicava: “De ben joveneta vaig treballar un parell d’anys a la revista Cavall Fort, fent de secretària de direcció, al costat d’Albert Jané. La revista aleshores encara tenia la seu a la casa Vicens, obra d’en Gaudí. Passar per Cavall Fort em va permetre de consolidar el meu català escrit. Després d’això vaig estudiar periodisme.” El lingüista i autor del llibre d’estil de VilaWeb, Jem Cabanes, sempre deia de Rosa Maria Piñol, que era la periodista amb el català més bo que havia passat per les seves mans de corrector.

“La meva primera feina va ser al Diario Femenino de Sebastià Auger, que després es va convertir en Mundo Diario. Diario Femenino era un periòdic en retrogravat. En Bastenier, que s’encarregava de la secció d’Internacional, em va fer entrar. Vaig començar fent les cartes al director (perquè el diari no en rebia cap ni una) i també redactava l’horòscop. Després, sortosament, vaig progressar i vaig arribar a fer fins i tot crítica cinematogràfica. Quan es va convertir en Mundo Diario va agafar una línia de diari progressista que feia un periodisme molt combatiu. Precisament aleshores, el director, Ramón Solanes, em va encarregar de coordinar i d’escriure una pàgina que es feia en català (abans que sortís l’Avui). Va ser un espai pioner. I des d’aquí em vaig iniciar en el periodisme en català. El 1976 em van cridar de l’Avui per formar part de la redacció fundacional del diari. Vaig anar a parar a la secció de Local. M’hi vaig passar set anys, a l’Avui, on vaig estar també a la secció d’Ensenyament i d’aquí ja vaig entrar a la de Cultura, on hi havia l’Agustí Pons. Érem ell, que era el cap de secció, i jo. Després va entrar la Mercè Ibarz. I quan l’Agustí Pons va marxar a ser el cap de comunicació del conseller de Cultura, Max Cahner, va encapçalar la secció de Cultura en Lluís Bonada.”

“Recordo que a l’Avui vam començar a treballar amb ordinadors, que eren molt rudimentaris. Durant aquells anys vaig tenir els meus dos fills. I a l’Avui vam viure el 23-F. El 1983, em van cridar simultàniament de TV3 i de La Vanguardia. Vaig triar el periodisme escrit, per l’angúnia que em feia i em fa encara això de donar la cara. Doncs em vaig incorporar a la secció de Cultura de La Vanguardia el mateix dia que en Llàtzer Moix, per fer una secció amb tots els ets i uts. Fins llavors hi havia unes pàgines de llibres i cultura que portava en Josep Ramoneda, però no va ser fins a final del 1983 que es va crear la secció de Cultura. Hi havia de director en Paco Noy i de director adjunt l’Ibáñez Escofet. Des d’aquell moment ja em vaig especialitzar en literatura i, de mica en mica, en literatura catalana. I vaig anar guanyant espai per a la literatura catalana. Penseu que en Llàtzer Moix, que ha estat el meu cap de Cultura durant vint-i-set anys, era cosmopolita i sensible a la literatura catalana. M’hi he passat trenta-dos anys, a La Vanguardia.”

 

https://www.vilaweb.cat/noticies/sha-mort-la-periodista-rosa-maria-pinol-un-dels-grans-referents-del-periodisme-cultural/?utm_source=Butllet%C3%AD+VilaWeb+Not%C3%ADcies&utm_campaign=d66761af26-RSS_EMAIL_CAMPAIGN_NOTICIES&utm_medium=email&utm_term=0_18f890d542-d66761af26-204258373

divendres, 16 de juliol del 2021

Carles Dachs Clotet guanya el premi de Poesia Gabriel Ferrater

 

El llibre premiat porta per títol ‘Vent a la mà’. El premi el convoca l’Ajuntament de Sant Cugat, la Comissió Ciutadana Gabriel Ferrater i Edicions 62 

Carles Dachs Clotet ha obtingut el premi de Poesia Sant Cugat a la memòria de Gabriel Ferrater 2021 amb els poemes aplegats sota el títol Vent a la mà. El premi és organitzat per l’Ajuntament de Sant Cugat, Edicions 62 i la Comissió Ciutadana Gabriel Ferrater. Té una dotació de 8.530 €. Inclou una escultura de l’artista santcugatenc Pep Codó i la publicació a l’octubre del llibre al segell Edicions 62.

 Segons que ha explicat l’editor Jordi Cornudella, membre del jurat, el llibre Vent a la mà d’en Carles Dachs és un llibre molt bo: “És un llibre de plena maduresa, tant pel cantó de la imaginació poètica com pel cantó de la forma poètica és el llibre d’algú que sap molt bé què té entre mans, sap com controlar-ho i com donar-ho als lectors. És un llibre organitzat en tres parts, cadascuna independent. La primera part són poemes de pensament fondo i de troballes brillants, poemes que conviden a fer un camí de reflexió. La segona part és una mena d’elegia llarga molt diferent de to. I la tercera part, més curta, té com a centre motriu la mort del pare. Amb tot, el llibre té una unitat, que és la de la veu que li dóna l’autor i la unitat també de l’expertesa de la factura, de la capacitat de convèncer el lector, des del començament fins al final.”

Carles Dachs ha agraït el premi que porta el nom de Gabriel Ferrater, segons ell, el poeta català de la segona meitat del segle XX més influent i la seva imatge arriba als nostres dies. “No som pas pocs els que vam començar a interessar-nos per la poesia a través seu. Encara recordo quan era adolescent i vaig descobrir els seus poemes. I les seves classes ara recollides en llibre, que la gent de la meva generació hem llegit com a textos crítics.”

Nascut l’any 1987 a Santa Eugènia de Berga, Carles Dachs és llicenciat en Filologia catalana per la UAB. Ha publicat Suc de llum (Premi Joan Duch per a Joves Escriptors 2009; Editorial Fonoll, 2010) i A dalt més alt (Premi Maria Mercè Marçal; Pagès editors, 2015). És cofundador de la petita col·lecció de plaquettes de poesia «Els papers díscols». Escriu puntualment a la revista digital de crítica literària La Lectora i en altres publicacions. Ha estat professor lector de català a la Universitat Eötvös Loránd de Budapest entre el 2017 i el 2021.

En aquesta edició, la que fa dinou, s’han presentat 60 originals. El jurat ha estat format per Xavier Folch (que es va morir fa pocs dies), Jordi Cornudella, Marc Romera, Enric Sullà i Marta Pessarrodona. L’any passat va guanyar el premi Andreu Gomila amb Felanitx.

 https://www.vilaweb.cat/noticies/carles-dachs-clotet-guanya-el-premi-de-poesia-gabriel-ferrater/?utm_source=Butllet%C3%AD+VilaWeb+Not%C3%ADcies&utm_campaign=636e6188e3-RSS_EMAIL_CAMPAIGN_NOTICIES&utm_medium=email&utm_term=0_18f890d542-636e6188e3-204258373

dilluns, 5 de juliol del 2021

Els periodistes i la seva persecució actual.


 

Hem assumit en aquesta democràcia la implantació de la llei mordassa que, afecta principalment als mitjans de comunicació. La plataforma en Defensa de la Llibertat d'Informació ha denunciat a organismes com Nacions Unides els límits en llibertat d'expressió a Espanya. Reporters sense fronteres (RSF) que la llibertat de premsa a l'estat espanyol han fiscalitzat el poder i es veuen greument afectats.

Ens estem acostumant en aquesta falta de llibertat i no som conscients dels vetos a periodistes i mitjans de comunicació, com per exemple potser TV3, rodes de premsa on no s'admeten preguntes i atacs als mitjans o acomiadaments a periodistes per donar una notícia. Últimament hem conegut el cas de Pilar Rahola acomiadada de la Vanguardia, perquè es va negar a no tindre el dret, com a periodista, de dir el que pensava. També tenim el cas de Mireia Comas, una fotoperiodista que estava cobrint la notícia d'un desnonament i que, la van detenir els mossos per atemptar contra l'autoritat.

Un any com el que hem viscut amb la pandèmia, els periodistes han sigut clau com un servei social, el periodisme no pot tancar. Mal-grat això, ha continuat restringit el seu lliure dret d'informació, amb l'excusa de la pandèmia. Han negat l'entrada dels fotoperiodistes a hospitals, perquè ningú veies la realitat del que passava. Quant a les dades de mortalitat també les han falsejades. Posar als periodistes davant d'una pantalla de televisió en una roda de premsa, amb preguntes filtrades i censurades. No és decisió de l'Estat decidir quines informacions es poden difondre.

Si parlem de països estrangers, ser periodista s'ha convertit en una de les professions més perilloses existents. Expliquen la realitat del seu entorn, donen a conèixer els entramats del poder, així com, la dura realitat en què viuen mils de persones. Per donar aquest servei, en algun país s'ha arribat a l'assassinat. La informació és un bé comú sempre que es faci d'una manera veraç i contrastada.

Per això, és urgent establir mecanismes, per garantir als professionals de la informació com concebre una informació contrastada com un bé.

Tessa Barlo

 


 

dimarts, 22 de juny del 2021

El premi Crexells destaca la novel·la biogràfica sobre Verdaguer, ‘Entre l’infern i la glòria’


 El jurat del premi, atorgat per l’Ateneu Barcelonès, ha destacat la novel·la d’Àlvar Valls publicada per Edicions de 1984 

Hi ha vegades que els premis a obra publicada fan una doble funció: no tan sols premien una obra de qualitat, sinó que també li donen una segona oportunitat, per tornar-la a posar a les taules de novetats de les llibreries i fer-la arribar a nous lectors. És el cas de la novel·la guanyadora d’aquest cinquantè premi Crexells, que ha destacat l’obra Entre l’infern i la glòria, d’Àlvar Valls (Barcelona, 1947), publicada per Edicions de 1984. Una novel·la biogràfica que parla de la vida i l’obra de Jacint Verdaguer i, així també, del context històric del seu temps, la segona meitat del segle XIX. Una gran novel·la segons els membres del jurat (Ada Castells, David Castillo, Jordi Nopca, Marina Porras i Joan Santanach), una obra que fins i tot ha convençut els verdaguerians, tot eliminant els seus recels.

 Entre l’infern i la glòria va arribar a les llibreries el 5 de març de 2020, nou dies abans del confinament. Així i tot, ha anat trobant el seu públic, ha guanyat el premi Amat Piniella i ha estat finalista del premi Finestres. Amb la segona edició en marxa i la crítica a favor, l’obra té una nova oportunitat per a arribar a uns lectors que, segurament, la pandèmia li va arrabassar.

Una novel·la feta a foc lent que forma part d’un projecte més ambiciós

Entre l’infern i la glòria és una obra que té en origen dos projectes molt ambiciosos entorn de Verdaguer. Àlvar Valls, juntament amb la seva dona, Roser Carol, fa més de quinze anys que van començar a treballar en l’elaboració de la bibliografia completa de Verdaguer, de la seva obra i dels llibres que s’han escrit sobre la seva vida i obra. Segons Valls, aquesta feina ingent avui ja té vuit mil entrades: “Verdaguer és el principal autor romàntic català del segle XIX. Tenint tants estudis fets sobre la seva vida i obra, hi havia un buit en el fet que no se n’hagués elaborat la bibliografia. I mentre cobríem aquest buit, vam veure que també podíem elaborar una cronologia del seu dia a dia. Avui tenim més de set mil dies oberts, amb informació de què feia. Són molts dies, molts. Això més que un buit és un luxe.”

Amb tot aquest material i adonant-se que essencialment Verdaguer era un rebel i que la imatge d’estampeta que li endossaven era ben allunyada del veritable Verdaguer, un home de múltiples facetes, Àlvar Valls es va decidir a construir una novel·la biogràfica sobre Verdaguer; ja no el podia deixar, ja en tenia el verí inoculat. I li va sortir una novel·la de mil pàgines, una obra que narra els últims divuit dies de la vida del poeta a la Vil·la Joana, que es combinen amb el seu record en seixanta-quatre episodis de la seva vida.

Va estar-hi tres anys, escrivint Entre l’infern i la glòria, una novel·la que també defineix el context de l’època de Verdaguer i en què apareixen més de cinc-cents personatges, cap dels quals no és de ficció. Segons que ha explicat, es va proposar dos envits: el primer, escriure una novel·la i no pas una biografia, “i vaig lluitar molt perquè ho fos”. L’altre era més una prevenció: com la rebrien els estudiosos de Verdaguer, “que a vegades són més conflictius que el mateix Verdaguer”, diu.

 


Un picapedrer de la cultura

Joan Santanach, membre del jurat, ha definit Àlvar Valls com un “picapedrer de la cultura”. N’ha dit: “Tot i ser un autor poc conegut, té una llarguíssima trajectòria com a autor i treballador de la cultura.” Àlvar Valls va debutar com a poeta el 1968, quan guanyà el premi Amadeu Oller. La condició de poeta i amant de la llengua li ve de lluny. La seva vida professional ha passat per la feina de corrector, però també ha practicat el periodisme, ha fet traduccions, sobretot de llibres infantils i juvenils, i és autor de novel·les juvenils. Però no fou fins fa dos anys que va debutar com a autor de novel·les per a adults. En pocs mesos de diferència va publicar El dinovè protocol (Voliana Edicions), la primera novel·la sobre el procés d’independència, sobre els primers dies després de proclamar-se la República Catalana l’octubre del 2017; i després la novel·la premiada ara pel Crexells. Valls viu a Andorra, ja des de jove, després de la militància clandestina, la presó i l’exili.

 

https://www.vilaweb.cat/noticies/el-premi-crexells-destaca-la-novella-biografica-sobre-verdaguer-entre-linfern-i-la-gloria/

dilluns, 17 de maig del 2021

Xerrada a Vallgorgina

 

 


 Records de la xerrada que vaig fer a Vallgorguina en el 2016. Gent fantàstica!

dimarts, 4 de maig del 2021

Canvi de portada- "La oscuridad del alma humana"

 He canviat la portada del llibre "La oscuridad del alma humana". Espero que us sigui més atractiva. Ja em direu

 


 

Judit Pujadó i Xavier Cortadellas: “Que els llibres fets a Catalunya arribin al País Valencià és complicadíssim”

 

Parlem amb els editors de Sidillà, editorial empordanesa que enguany celebra el desè aniversari 

 

Judit Pujadó (Barcelona, 1968) i Xavier Cortadellas (la Bisbal d’Empordà, 1956) són parella professional. Es van conèixer treballant a la Revista de Girona i van coincidir en la necessitat d’engegar petits projectes que van acabar fructificant en un projecte d’abast més gran, la creació de l’editorial Sidillà. El segell, amb seu a la Bisbal d’Empordà, enguany celebra el desè aniversari. Ho fa amb un catàleg basat en la no-ficció i marcat per temes antropològics dels Països Catalans; pels deu volums de la Història de la cuina catalana i occitana, llibres de natura, amb poca ficció i poca vida urbana. El llibre emblema d’aquest aniversari és l’ambiciós Arrelats, un volum que recull la història de vint-i-una de les famílies més antigues de Catalunya, que encara viuen a la mateixa casa. Sidillà ja en prepara la segona edició. A més, fa tres anys, Pujadó i Cortadellas també van posar en marxa la fira d’editorials independents Indilletres.

Què us va fer decidir a fer el pas de crear Edicions Sidillà?
Xavier Cortadellas [X.C.]: La inconsciència.
Judit Pujadó [J.P.]: Anava a dir el mateix. Va ser més l’entusiasme que no pas la reflexió. Veníem del periodisme, ja havíem treballat amb altres editorials i teníem una certa experiència, però en el món de les lletres, dels autors, no pas en el món editorial. No ens ho vam pensar gaire. Ens vam entusiasmar amb el volum Tombes i lletres, ens va semblar que era un llibre que estava molt bé, tampoc vam veure qui ho podria editar, i això ens va fer decidir a muntar Sidillà. En aquell moment fèiem d’editors a la Revista de Girona i semblava una continuació fàcil, però no ho era. Sobretot perquè en aquell moment no vam pensar tot el que significava.
X. C.: Hi havia moltes coses que no enteníem. Per exemple, el primer distribuïdor que vam tenir, que era Brau, ja ens deia que editar llibres era diferent d’editar revistes. Jo no entenia ni això. Ell ho deia en positiu, però, és clar, cada llibre és una aventura.
J. P: I també et deien allò de: quan tinguis uns quants llibres, ja veuràs com aniràs creixent, perquè els llibres aniran sortint. Ara, en canvi, veus que el fons d’una editorial rarament es manté a les llibreries. És una de les coses que ha canviat en aquests deu anys, perquè el mercat s’ha accelerat molt.

Més enllà de l’aprenentatge de l’ofici, com creieu que ha evolucionat el sector editorial en aquests deu anys?
J. P.: Per mi, el que més ha canviat és això que us deia. El llibre dura poc a les llibreries. Al llibreter li costa tenir fons, perquè es publica molt més que abans. La llibreria té un espai limitat i és difícil tenir-hi tot allò que voldries. Per això, el fons editorial és molt difícil que surti. Trobo que s’ha accelerat la roda. Això és el que ha canviat més. Tot i que amb la pandèmia, potser s’ha reculat una mica, perquè molts editors han decidit d’editar menys aquest any, perquè hi ha molta incertesa.

I què ha canviat amb relació als editors, al marge de la pandèmia?
X. C.: Hi ha coses que abans valoràvem molt que ara no són tan importants. Per exemple, nosaltres estàvem convençuts que acabaríem fent més narrativa de la que hem fet.
J. P.: I tot i que a les llibreries els agrada més la narrativa que l’assaig i la divulgació.


 

 

Us heu anat especialitzant en literatura de no-ficció, des de diferents àmbits. I, de fet, el primer títol ja era un llibre singular que us definia. Com es va construir Tombes i lletres?
J. P.: Jo havia fet un llibre que es deia Vint-i-cinc cementiris i dues tombes de les comarques gironines i, buscant bibliografia per a fer aquest llibre, vam trobar el volum de Cees Nooteboom, Tumbas de poetas y pensadores, i ens va fer molta ràbia que només sortissin dos cementiris dels Països Catalans. I no perquè hi hagués enterrat cap autor català, sinó perquè hi havia enterrat Walter Benjamin a Portbou i Antonio Machado a Cotlliure. Els autors catalans també es moren, oi? Immortals encara no ho són. A més, hi ha històries molt fortes sobre les tombes d’alguns autors catalans. I hi havia moltes coses per explicar. Aleshores vam decidir fer el llibre nosaltres i vam decidir que seria col·lectiu. Tothom ens va dir que sí, tot i que tot just començàvem. Va ser un llibre complicat, però el projecte va acabar bé.

Vau començar el llibre, vau crear l’editorial i aleshores, què?
X. C.: Vam tenir la sort que ens va arribar un dels millors llibres que hem editat en aquests deu anys, que és l’Escafarlata d’Empordà, d’Adrià Pujol.
J. P.: Ens vam pensar que tots els llibres que ens arribarien serien així… I ens vam tornar a entusiasmar. En aquell moment ja havíem començat a fer Els pobles perduts i ja anaven sorgint idees. Aquests temes ens agradaven a tots dos. I van anar sorgint els temes i es van anar vinculant els uns amb els altres. En Miquel Martín ens va proposar de fer les Llegendes de la Costa Brava, volum del qual acabem d’editar la cinquena edició, i ja vam començar a generar una dinàmica. Però el primer any només vam editar tres llibres. De tota manera, ara no en fem més de set o vuit l’any, ni en volem fer més.
X. C.: Te’ls has d’estimar, els llibres, i els has de conèixer. El nostre pas lògic següent hauria de ser professionalitzar l’editorial incorporant-hi altra gent, ampliar l’equip, però no ho farem.

Ara podeu viure de Sidillà?
J. P.: Jo visc de Sidillà. En Xevi està jubilat. Quan vam començar no ens pensàvem pas que viuríem d’això. Però aquest projecte demana moltes hores i les coses es van ordenant, posant a lloc. I ara el que més valorem és tenir un projecte amb el qual no depens de ningú més que de tu.

Entre el 2005 i el 2011 hi va haver un esclat de noves i petites editorials independents, que van trencar l’oligopoli del Grup 62 i que van canviar el panorama literari català. Vosaltres formeu part d’aquella eclosió.
J. P.: Quan vam començar, vam parlar amb la Dolors Sàrries de Meteora, que ja feia uns quants anys que funcionava. I ens va situar. Des del principi ens vam trobar amb totes aquestes editorials. A la Setmana del Llibre en Català, per exemple, vam coincidir amb la Laura Huerga, de Raig Verd, l’Aniol Rafel, de Periscopi, en Toni Clapés, de Cafè Central, en Ramon Mas i en Ricard Planas, de Males Herbes… I ens hem anat trobant. Fins i tot, vam estar a punt d’entrar al grup Llegir en Català, però com que es volien enfocar molt a la ficció, al final no ens hi vam posar.

El fet de tenir la seu fora de Barcelona, com us condiciona?
J. P.: Condiciona molt. Nosaltres som perifèrics per dues bandes o tres: geogràficament, per descomptat, perquè la majoria de premsa és a Barcelona. Som perifèrics per la temàtica, perquè fem poca ficció i molt poca novel·la. I després, perquè no podem anar als actes i no formem part del món cultural barceloní. I això et castiga amb invisibilitat.
X. C.: Caiem molt simpàtics, però només el cap de setmana. D’altra banda, amb llibres com ara Els pobles perduts vam anar descobrint que hi havia una continuïtat entre les comarques de Girona, les del nord de Barcelona i les terres de Lleida. I vam tenir camp per córrer. I com que aquests territoris coincidien amb alguns dels nostres llibres, això ens va anar molt bé. No és que no hàgim volgut entrar a Barcelona, ja hi hem entrat d’alguna manera, però ens costa més.
J. P.: No tens un tracte habitual amb els periodistes. Però, per contra, hem voltat molt pel país i això ens ha anat molt bé. Hem voltat molt pel Pirineu i tenim molts llibres de temàtica pirinenca, també de Catalunya Nord. La idea que sempre tenim amb els llibres col·lectius és de la Catalunya sencera.
X. C.: Ara, sense Barcelona tampoc hauríem aguantat. D’això se n’ha de ser conscient, també. Ni l’editorial ni els catalans.

Quin tipus de lector teniu?
J. P.: Tenim un lector prou variat, però sobretot els nostres lectors són gent a qui li agrada el país, voltar pel país. Aquest vincle amb les comarques de Lleida s’ha produït perquè hem fet llibres que parlen d’ells i els hem anat a demanar coses que no els havien demanat abans. La gent té moltes coses per explicar.
X. C.: També ens interessa la llengua i les seves particularitats.

El catàleg d’una editorial és un mirall de com són els editors, dels seus interessos. El de Sidillà és marcat per una temàtica poc urbana.
J. P.: La mirada, segurament, no és urbana. Tot i que jo sóc nascuda al barri de Gràcia [riu]. Ara hem engegat una línia que ens ha anat molt bé, que consisteix a donar eines a la gent perquè sigui més autosuficient. Perquè ara ja no sabem fer res més que teclejar l’ordinador. Hem publicat Tornar al bosc i també Tornar a pagès. Són llibres que van trobant un públic. I, a més, amb aquests llibres mantens la llegua.
X. C.: I són llibres que fem des d’aquí, no són pas traduccions.
J. P.: I a la gent li causa molta satisfacció personal saber fer coses per si mateixa. Els nostres avis ho sabien fer tot, nosaltres tot ho comprem.


 

També són temes molt contemporanis, lligats a la sostenibilitat, canvi climàtic, un acostament més profund a la natura…
X. C.: Sí, ja anàvem per aquí fins i tot abans de la pandèmia, perquè el món va cap aquí. Els editors formem part del món, com els autors. Nosaltres ara també hem connectat molt amb el moviment Nature Writing, tot i que no sabíem que els anglesos anaven per aquí. Hem coincidit. És normal, tot el món occidental va per aquí.

L’eslògan que us defineix des de la vostra fundació és “Llibres de prop per anar lluny”.
J. P.: És ben trobat, perquè si no saps qui ets ni d’on véns ni quina història tens al darrere, és molt difícil saber on vas. Necessites tenir arrels.
X. C.: Ara hem traduït un llibre de Tristan Gooley, Guia per als que caminen, on se’n va fins a Papua Nova Guinea per explicar coses, algunes de les quals jo havia sentit dir a bosquetans de les Gavarres. És que el món no és tan diferent, som nosaltres que ens anem apartant de la natura. Una altra feina nostra és apuntar que hi ha coses que també pots trobar aquí. Com ara amb el llibre Arrelats, on les famílies que hi apareixen t’expliquen unes històries!

Per què vau voler que aquest llibre, Arrelats, fos l’emblema del desè aniversari? Un llibre que aplega les famílies més antigues de Catalunya.
X. C.: La cosa important d’aquestes famílies és que, a més de ser molt antigues, avui encara continuen. El passat només té sentit quan es projecta cap al futur.
J. P.: Fa dos anys que vam començar a pensar què podríem fer per celebrar els deu anys. Volíem fer un llibre diferent, però això és més fàcil de dir que de fer. Donant voltes al tema del territori, dels masos, se’ns va acudir això de buscar famílies antigues, perquè també era una manera de parlar de la memòria del país i de com aquestes arrels sostenen i no sostenen el present i el futur. Al principi, no sabíem si hi hauria prou famílies per a escriure el llibre i a mig fer-lo ja vam veure que no ens hi cabrien totes. N’hi ha moltes. És sorprenent. És poc conegut, això, i no s’ha destacat prou. I la qüestió important és la continuïtat i la resistència.
X. C.:  Hi ha moltes coses que hi són, però que la gent no sap.
J. P.: I ens preguntàvem fins on podíem recuperar la memòria si la memòria quedava retinguda en una casa… Eren hipòtesis de treball. I què n’havien tret aquestes famílies de tants segles d’arrelament. I la veritat és que ens ha representat molta feina, però n’estem molt contents. El llibre explica el país i la persistència de tots plegats.

És difícil de publicar autors d’aquí amb la quantitat d’editorials que hi ha?
J. P.: Primer has de trobar bons autors. Penseu que som dues persones i no donem l’abast de llegir tots els originals que ens arriben. Jo penso que avui dia no queda cap bona novel·la per publicar a Catalunya.

Fa poc que heu publicat la darrera novel·la de Joan-Daniel Bezsonoff.
J. P.: Ell ens la va oferir. Ja ens havia traduït un llibre i hi teníem el contacte. I, de fet, Catalunya Nord ens queda més a prop que Barcelona, a nosaltres.

I en l’àmbit de les traduccions, quins criteris heu establert? Heu traduït Jules Renard, Jean-Noël Pancrazi, Margueritte Duras, entre més.
J. P.: Moltes vegades, les traduccions han estat fruit de la casualitat. Però també hi ha editorials de fora que ens interessen per la visió que tenen del món, que seguim i amb les quals hem començat a establir contacte, com és el cas de l’editorial escocesa Canongate.


 

Hauríem de parlar un moment de la col·lecció Història de la cuina catalana i occitana, escrita per Vicent Marquès. És un projecte d’una gran ambició. És fruit també d’una part d’inconsciència?
J. P.: Completament. És amor al país.
X. C.: Al nord no hi ha una frontera lingüística clara. No s’acaba el català sinó que es va diluint amb l’occità i és això que ens interessa a nosaltres. I amb la cuina, és claríssim. Com diu en Vicent Marquès, pràcticament tenim els mateixos ingredients bàsics.
J. P.: En Vicent Marquès diu que tenim una mateixa cultura perquè vam ser una mateixa nació; mengem els mateixos animals, les mateixes plantes, el clima és molt semblant, i la cuina és bàsicament la mateixa. Hi ha uns elements que ens uneixen.
X. C.: I a la vegada ens diferencien. Perquè, per exemple, a la Camarga no han creat una cultura de l’arròs com al País Valencià, perquè allà l’arròs el donaven als cavalls. Ja anaven tips. Però hauria pogut sortir.

Quan vam entrevistar Vicent Marquès, ens va explicar que l’obra es componia de deu volums. La comesa, econòmicament, és d’altura. De moment n’heu tret tres.
J. P.: Esperem anar complint el calendari. L’altre dia, en Vicent Marquès em va enviar un mail dient que ja en tenia vuit d’enllestits. Ell en volia publicar un cada dos anys, però té vora setanta anys i vam decidir que en faríem un cada any. En aquest projecte hi ha coses complicades. Per exemple, que els llibres fets a Catalunya arribin al País Valencià és complicadíssim. Per altra banda, la gent està acostumada als llibres de cuina amb fotografies i als llibres dels cuiners que surten per la televisió… Però nosaltres estem convençuts que l’obra de Vicent Marquès quedarà, perquè és un home molt honest i molt ben documentat. Perquè és el seu tema, és la seva vida i ho fa molt bé. I la gent del món de la cuina li ho reconeix. I estem molt contents de fer-ho, alhora que espantats, perquè és una obra que significa una feina ingent i és molt cara d’imprimir. Hem enviat mails a totes les biblioteques del País Valencià i no hi ha manera.

És una assignatura pendent, la relació del món del llibre entre el Principat i el País Valencià.
X. C.: Si hi hagués una distribuïdora que arribés a tots els Països Catalans! Si la fessin des d’una perspectiva institucional! L’edició en català també ha de ser present a la Fira del Llibre de València. Hem de creure en el país. Perquè som pocs, però no som tan pocs. Però la visibilitat no s’ha de donar únicament en les llibreries i fires, sinó que s’ha d’assumir també des de l’àmbit institucional.

No voldria acabar sense parlar d’Indilletres, la fira d’editorials independents que vau engegar fa tres anys a la Bisbal d’Empordà.
X. C.: Anem a moltes fires, perquè els nostres llibres funcionen en aquests espais. I, com que sóc molt bisbalenc, vaig pensar que si es feien fires a altres llocs del Baix Empordà, la Bisbal també havia de tenir una fira de llibres. De fet, estic convençut que si aquestes fires es fessin a molts altres pobles de Catalunya, seria important per al conjunt de la cultura catalana.
J. P.: És que la cultura ha de sortir al carrer. Nosaltres, amb Indilletres, vam tenir un propòsit amb Catalunya Nord, que no ha acabat de concretar-se per la covid. Però volem (nosaltres i un grup de veïns, que sense la seva feina no seria possible) que durant un parell de dies s’organitzin actes culturals. L’altre dia, pel carrer, una senyora ens va dir que arran d’Indilletres havia conegut l’Enric Casasses i ara n’era una entusiasta. Aquesta és la idea: escampar la cultura. Ho fem a partir de quatre o cinc debats que organitzem nosaltres; donem un premi a la crítica literària, que és el premi Llucieta Canyà, per donar suport a un gènere que sembla que s’estigui morint, perquè els diaris cada vegada tenen menys espai per a publicar crítica literària. També vam obrir una beca a fi que editorials catalanes poguessin portar autors estrangers. Però va arribar la covid i ens ho va desmuntar, també.
X. C.: A Catalunya es podrien fer moltes més coses en aquesta línia. Perquè la societat catalana és molt dinàmica, i quan dic societat catalana vull dir dels Països Catalans. Hem de sortir al carrer i ens ho hem de creure.

 

https://www.vilaweb.cat/noticies/judit-pujado-i-xavier-cortadellas-la-cultura-ha-de-sortir-al-carrer/?utm_source=Butllet%C3%AD+VilaWeb+Not%C3%ADcies&utm_campaign=6506ad8a31-RSS_EMAIL_CAMPAIGN_NOTICIES&utm_medium=email&utm_term=0_18f890d542-6506ad8a31-204258373